Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 11 20, 2011

Về tộc danh "Phạm"

Hình ảnh
Một sự tình cờ thú vị: Mẹ, Vợ và con Dâu tôi đều họ Phạm. Tộc danh "Phạm" đã có từ lâu trên đất Đại Việt xưa. Cũng như các dòng họ khác, tộc danh này có xuất sứ từ Bắc quốc. Điều đó không có nghĩa là những người mang họ Phạm đều có tổ tiên là người Tầu! Người Việt mang họ Phạm Việt Nam ( 5 dân tộc có người mang họ Phạm: Kinh, Tầy, Mường, Hoa, Việt gốc Khmer ) có thể do: người phương Bắc di cư sang, được cử đến làm quan rồi ở lại sinh con đẻ cháu; quan lại nhà Hán gán họ cho dân Việt để tiện lập sổ quản lý, người bản xứ chưa có họ tự nhận là họ Phạm, từ họ khác ( ví dụ họ Mạc ) đổi sang...Ở đây bàn về chữ chỉ tên dòng họ ( tộc danh ). 1. Lịch sử tộc danh: Theo "Cổ kim tính thị thư biện chứng" 古今姓氏书辨证 và "Nguyên hòa tính toản" 元和姓纂 cũng như một số tài liệu khác thì: 1.1. Khởi tự Lưu Luy qua Đỗ, Sĩ: Theo “ Nguyên Hà Tính Toản ” của Lâm Bảo, viết vào đời Đường (618-907 ) và “Lộ Sử” thì dòng họ Phạm có khởi nguồn từ Lưu Luy. - Hậu d...

Bài thơ "HẠ THẬP KỲ" ca ngợi công đức Tổ

Hình ảnh
Công đức của Tổ được chép trong Gia phả của các ngành kèm theo bài Vịnh Hạ Thập kì ( 咏賀拾祺 , tức bài thơ ghi lại những việc hay ) của người con thứ 5 Đệ Nhất Đại tổ là Lương Công Thiệu 梁公劭 . Hiện tại, theo tôi được tiếp xúc thì trong dòng họ Lương gốc Chiến Thắng có 2 bản chép Bài thơ nói về Công Đức Tổ. Đó là bài Hạ Thập kì ( 賀拾祺 , tức bài thơ ghi lại những việc hay ). Cả hai bản đều ghi tên tác giả là người con thứ 5 của Đệ Nhất Đại tổ và là Tổ Chi thứ Tư là Lương Công Thiệu. Nhưng có những điểm khác biệt giữa hai tài liệu về hoàn cảnh ra đời và một số câu chữ của bài thơ: 2.1.Về xuất xứ bài thơ: - Gia phả Chi thứ Hai do các bác tôi là Lương Đức Bình 梁德平 , Lương Đức Chiểu 梁德沼 soạn 19/3/1997 ( phiên âm và dịch nghĩa của phụ thân tôi để lại ) có chép: Bài thơ viết ra nhằm ca ngợi công đức Thượng Tổ tỉ là Cụ Lương Công Cảnh 梁公景 . Chuyện rằng: Thân phụ Tổ tỉ Lương Thị Còi  𣔞 ( Ngỗi , hiệu Diệu Cần 妙勤 ) quê ở Quan Bồ 關蒲 , Tiên Minh 先明 ( Tiên Lãng nay ) là một quan binh....

Nhớ về THƯỢNG TỔ

Hình ảnh
Tuy không đỗ đạt cao, làm chức tước gì được lưu danh sử sách nhưng Tổ đã có công lớn trong việc khai cơ và đặt nền móng cho một dòng họ đông đúc như hiện nay bên bờ sông Văn Úc. Rất tiếc Gia phả vốn ghi chép đã sơ lược lại thất lạc nên hiểu biết về hậu thế đối với tiền nhân là quá ít. Nhân việc sắp tôn tạo MỘ TỔ xin chép lại đôi điều còn lưu giữ và xác minh được. Tương truyền Tổ là hậu duệ của Bảng nhãn Thượng thư Lương Đắc Bằng, sinh 1 nam, 1 nữ. Thượng Tổ là Lương Công Trạch 上祖梁公宅 vốn người Đăng Lai 登來 , Tiên Minh 先明 , Hải Dương 海洋 ( sau cải là Phương Lai 芳來 , nay thuộc xã Cấp Tiến, Tiên Lãng, Hải Phòng ).  Gặp năm đói kém 家貧年奇 [1] , Thượng Tổ cùng với vợ ( là Nguyễn Thị Lã [2] ) đem theo con gái “ bên nồi, bên con ” gồng gánh sang ở nhờ, làm thuê cho các gia đình họ Nguyễn, họ Mai vốn đã lập nghiệp ở Hương Hạ, Tổng Cao Mật ( Chiến Thắng, An Lão ngày nay ). Họ Nguyễn vô tự, Cụ nhận lời ủy thác 寄 , để con trai ( Nghệ) ở lại khai cơ tại đây và sinh ra dòng họ Lương ngày càng đôn...