Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 1 29, 2012

Tìm hiểu về chữ "Lương", chữ ghi tộc danh dòng họ

Hình ảnh
Với người Việt, các chữ chỉ tộc danh có khi có một ý nghĩa ngữ nguyên nhất định ( là tượng vật, cây cỏ, cầm thú, hoặc vùng đất, sự kiện hay nghề nghiệp ) nhưng cũng có khi không mang ý nghĩa cụ thể nào. Do thay đổi của lịch sử, chữ chỉ tộc danh từ Hán tự 漢字 sang chữ Nôm 字喃 rồi chuyển thành quốc ngữ ( Latin ) như hiện nay. Do vậy ngữ nguyên gốc chữ đó bị lãng quên hay sai lệch đi nên khó và cũng không cần thiết tầm nguyên ý nghĩa ban sơ của chữ ấy. Cần chú ý rằng, chữ giản thể 簡體字 mới xuất hiện ( 1950 ) nên khi ký âm tộc danh phải dùng chữ phồn thể ( 繁體字 , có từ 1600 tCn -1020 tCn ) và một số họ không có cách viết giản thể tương ứng hoặc ghi theo lối pinyin (phiên âm) bằng chữ Latin thì nó không giống với cách đọc họ người Việt tương ứng . Do ảnh hưởng của Nho giáo, người Việt cũng như người Hoa rất coi trọng “họ” bởi tư tưởng “kính tông pháp tổ” 敬宗法祖 . Đổi họ có nghĩa là thay đổi tổ tông, đó là điều sỉ nhục. Cho nên viết sai họ là một sự xúc phạm, cần viết đúng . Nhưng t...