Vài Âm Hán Việt trong cúng tế
Trong các dịp cúng giỗ, nhất là Giỗ Tổ, việc không tránh khỏi là phải dùng âm Hán Việt. Do vậy tôi đã học hỏi, sưu tầm và biên soạn lại lưu ở đây: http://holuongduclaocai.blogspot.com/2012/12/tu-han-viet-can-biet-trong-viec-ho.html . Nhưng xem ra vẫn còn sai nhiều lắm, nay tiếp tục sưu tầm, bổ sung, chép lại để nhớ và nhắc con cháu quan viên họ hiểu, dùng đúng, nhất là trong những công việc trọng đại. - Âm phần 阴坟 : Phần mộ của người đã khuất. - Bái thỉnh 拜請 : Cầu xin. - Cung trần 供陈 : Kính cẩn bày đặt - Cầm sắt 琴瑟 : Đàn cầm, đàn sắt có 25 dây nhịp nhàng cất lên, ý nói vợ chồng hoà hợp, nhân duyên tốt lành. - Đồng lai 同來 : Cùng đến, cùng tới. - Đồng lâm án tiền 同臨案前 : Cùng đến ban thờ chứng giám. - Gia ân 加恩 : Ban thêm ân trạch. - Giám lâm 監臨 : Đến để chứng giám. - Giáng lâm 降臨 : Giáng xuống, đến tận nơi. - Hạn ách 旱阸 : Tai vạ, tai nạn tới con người. - Hâm hưởng 歆享 : Hưởng nhận, đón nhận lễ vật. - Hưng long 興隆 : Hưng thịnh, thịnh vượng. - Khang ninh 健宁 :...